Eu quis um violino no telhado
e uma arara exótica no banho.
Eu quis uma toalha de brocado
e um pavão real do meu tamanho.
Eu quis todos os cheiros do pecado
e toda a santidade que não tenho.
Eu quis uma pintura aos pés da cama
infinita de azul e perspectiva.
Eu quis ouvir as Cármina Burana
na hora da orgia prometida.
Eu quis uma opulência de sultana
e a miséria amarga da mendiga.
Eu quis um vinho feito de medronho
de veneno, de beijos, de suspiros.
Eu quis a morte de viver dum sonho
eu quis a sorte de morrer dum tiro.
Eu quis chorar por ti durante o sono
eu quis ao acordar fugir contigo.
Mas tudo o que é excessivo é muito pouco.
Por isso fiquei só, com o meu corpo.
que más o menos (mi paupérrimo portugués) significa:
Yo quise un violín en el tejado
y un guacamayo exótico en el baño.
Yo quise una toalla de brocado
y un pavo real de mi tamaño.
Yo quise todos los olores del pecado
y toda la santidad que no tengo.
Yo quise una pintura a los pies de la cama
infinita de azul y perspectiva.
Yo quise escuchar Cármina Burana
en la hora de la orgía prometida.
Yo quise una opulencia de sultana
y la amarga miseria de mendiga.
Yo quise un vino hecho de madroño
de veneno, de besos, de suspiros.
Yo quise la muerte de vivir de un sueño
yo quise la suerte de morir de un tiro.
Yo quise llorar por tí durante el sueño
yo quise al despertar huir contigo.
Pero todo lo que es excesivo es muy poco.
Por eso quedé sola, con mi cuerpo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario