Nos dicen hoy que el himno de España ya tiene letra:
¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón;
Ama a la Patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos en libertad;
¡Viva España!
desde los verdes valles
al inmenso mar,
un himno de hermandad;
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz.
Para haberse escogido entre más de siete mil propuestas no nos parece una letra afortunada. Aparte de una sarta de mentiras, que ya comentaremos de confirmarse la noticia, está plagada de lugares comunes: claro que el cielo es azul, aunque haría falta hacer notar que eso sucede si es de día y está despejado, en cuyo caso se trata de una afirmación cierta, como analizaremos en su momento; lo de los verdes valles es una imagen sobada, aparte de que en España se da pocas veces en la realidad, visto lo aceleradamente que vamos abocados a la desertización; y ¿qué me dicen de lo del inmenso mar? Hay parejas adjetivo-nombre que causan vergüenza ajena.
En cuanto a los mensajes que transmite, se dice que se ha elegido por su neutralidad, cosa que es patentemente falsa. Pero esperemos a que se confirme.
Para una letra como esta, bien estaba la de José María Pemán, escrita consolidado el franquismo y que no dejó de tener su popularidad:
Viva España, alzad los brazos /hijos del pueblo español,que vuelve a resurgir. /Gloria a la Patria que supo seguir, /sobre el azul del mar, el caminar del sol. /Triunfa España! Los yunques y las ruedas /marchan al compás del himno de la fe. /Juntos con ellos cantemos de pie /la vida nueva y fuerte de trabajo y paz. /Viva España, alzad los brazos /hijos del pueblo español, que vuelve a resurgir. /Gloria a la Patria que supo seguir, /sobre el azul del mar, el caminar del sol.
El himno español es uno de los más antiguos de Europa y no es el único que carece de letra, al menos oficial. Todo un clásico como el himno británico tampoco la tiene y las palabras que se suelen entonar cuando éste suena no son más que una tradición.
No se entiende esta aberrante inciativa de poner letra al himno español, con lo simpática, universal y realmente neutra que era la que ya tenía: "chin ta chin ta tachitachitachi...". Pero los estúpidos son legión, e inevitables.Pues que se va confirmando, señoras y señores. Hasta tenemos ya las versiones en catalán, euskera y gallego:
Català
"Visca Espanya! / Cantem tots junts / amb veu diferent / i un sol cor
Visca Espanya! / Des de les verdes valls / a l'immens mar, / un himne de germanor
Estima la Pàtria / doncs sap abraçar, / sota el seu cel blau, / pobles en llibertat
Glòria als fills / que a la Història donen / justícia i grandesa / democràcia i pau"
Euskera
Gora Espainia! / Denok batera abes dezagun / ahots ezberdinez / bihotz bakarrez
Gora Espainia! / Haran berdeetatik / itsaso zabaleraino / anaitasun ereserkia
Maita ezazu aberria / besarkada ematen dielako / zeru urdinaren pean / herri askeei
Justizia eta handitasuna / demokrazia eta bakea / Historiari ekartzen dioten / seme-alabei loria
Después de leer esto de arriba, sorprende que todavía haya gente que afirme que el euskera es un dialecto del castellano.
Galego
"¡Viva España! / Cantemos todos xuntos / con distinta voz / e un só corazón
¡Viva España! /Desde os verdes vales / ao inmenso mar, / un himno de irmandade
Ama á Patria / pois sabe abrazar, / baixo o seu ceo azul, / pobos en liberdade
Gloria aos fillos / que á Historia dan / xustiza e grandeza / democracia e paz"
Como poema es una bazofia literaria. Cielo azul, verdes valles e inmenso mar son imágenes más que manidas. Y desde el punto de vista ideológico es falso: el nuestro es un país cainita, y hace poco que tanto el partido de la oposición como la Iglesia Católica han estado atizando las brasas del odio fratricida.Hay cosas que sería mejor no tocar.
6 comentarios:
La existencia de los estados no es una idea que me simpatiza. Prefiero pensar en la identidad cultural de los pueblos.
El himno argentino tiene doscientos años, lo cual no es malo en sí mismo. Pero sí lo es el tono soberbio y beligerante de su letra, propio de las luchas por la independencia. Además, se enfatiza la idea de libertad, la cual en realidad, jamás se concretó. Es decir, habría que cambiarle la letra.
Si tienen que existir los himnos nacionales, ¿por qué no mencionar las creaciones o a los creadores que surgieron en cada nación?
En este caso puntual, ¿por qué no hablar de Lope de Vega,
de Goya, de Bécquer, de la zarzuela, de Albéniz, de García Lorca, del flamenco, de Miguel Hernández, de Picasso? ¿Y por qué no, de la Alhambra y de Saura? (¿Qué tan antiguo tiene que ser un creador para ser valioso?)
¿No es esta minimísima lista, ya algo digno de cantarse?
(A los seres anónimos, no es necesario que los himnos los mencionen: se sabe que sin ellos los estados no existen.)
Me añado a las crítiicas de Pneuma, y añado más. Una cosa es cantar a la patria y otra a la democracia, que a fin de cuentas es un sistema más de gobierno. ¿O es que la patria no será tal bajo una dictadura?
Pero lo que más asco me da es la letra catalana, confeccionada por quien no sabe catalán. El "doncs" sólo es traduccción de "pues" en el sentido de "así es". El "pues" español en el sentido de "ya que" debe ser traducido de otros modos. A modo de muestra: puix, ja que, per tal que... Esto lo ignoraban los que compusieron esta bazofia de "letra".
La ignoracia es atrevida, y cada día más.
Desde luego, Alina tiene razón en lo de la "identidad cultural", que no se da es España, país de muchas culturas.
En todo caso, un himno español verdaderamente representativo, debería tener en cuenta muchos elementos.
Otrosí, en cuanto al disparatado comentario del euskera como dialecto del castellano, que algún ignorante todavía mantiene (era lugar común decirlo también del catalán en mi niñez), más bien habría que afirmar lo contrario. Se ha dicho muchas veces que el español es un latín con fonética y ritmo euskérico. De lo que no hay duda es de que el llamado "substrato" es totalmente ibérico, ya euskera o de otra lengua.
Otrosí, aprovecho para publicar otras letras propuestas. Al no tener letra oficial, es el himno con más letras oficiosas. Destacamos sólo unas cuantas.
Letra de Eduardo Marquina:
I.
La Bandera de España:
¡Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu pendón!
¡Vida, vida, futuro de la Patria,
que en tus ojos es
abierto corazón!...
Púrpura y oro: bandera inmortal;
en tus colores, juntas, carne y alma están.
Púrpura y oro: querer y lograr.
¡Tú eres, bandera, el signo del humano afán!
II
España Guiadora:
¡Pide, España!
¡Tu nombre llevaremos
donde quieras tú,
que honrarlo es nuestra ley!
¡Manda, España, y unidos lucharemos
porque vivas tú,
sin tregua, pueblo y rey!
Una bandera gloriosa nos das;
¡nadie, viviendo, España, nos la arrancará!
Para que un día nos pueda cubrir,
¡danos, España, el gozo de morir por ti!
Letra de José María Pemán:
I.
¡Viva España!
Alzad los brazos hijos del pueblo español
que vuelve a resurgir.
¡Gloria a la Patria
que supo seguir
sobre el azul del mar
el caminar del sol!
II. Triunfa España:
los yunques y las ruedas canten al compás
un nuevo himno de fe.
Juntos con ellos cantemos de pie
la vida nueva y fuerte
de trabajo y paz.
Versión anónima:
¡Viva España!, mi patria esclarecida,
Madre sin igual,
compendio del honor.
¡Viva España!, solar de noble vida,
regio pedestal
de Cristo Redentor.
Fuiste de glorias florido pensil:
hoy reverdecen a un impuso juvenil.
Veinte naciones coronan tu sien:
¡Arriba España! Raza invicta es tu sostén.
Versión mariana:
La Virgen María es nuestra redentora,
nuestra salvación.
No hay nada que temer.
Vence al Mundo, al Demonio, la Carne.
¡Guerra, guerra, guerra contra Lucifer!
A la altura casposa de los casposos que se atreven con todo.
Son residuos del complejo de inferioridad que fomentó el franquismo y que todavía colea.
¿A quién le importa que el himno tenga letra? Si la historia lo ha hecho sin letra, es sin letra. Los británicos saben hacer mito de esas cosas.
Luego está la música que es como para mirar a otra parte cuando suena. Sin contar que a mí se me "representa" Franco cada vez que suena, con su barrigón, su banda roja y su voz atiplada.
Para mayor patetismo el problema nace en el plano deportivo. Parece que todo el país sufre cuando ve a las selecciones nacionales con los labios apretados cuando les toca escuchar el himno, no se sabe si con cara de emoción o de ridículo.
Ya no entro en por qué es necesario cohesionar a la tribus con símbolos. ¡Muera el tribalismo! ¡Abajo las naciones! ¡Viva la promiscuidad cultural!
Publicar un comentario