Visite también......

viernes, 4 de enero de 2008

Pneumatología (Dos)

Hará cuatro meses preguntaron:

¿Cuál es la etimología de la palabra "Neumático"?

¿Hasta dónde pueden rastrearse sus raíces filológicas y cómo se produjo la bifurcación que generó nuestro término "Neumático" por un lado y su pequeño hermanito portugués, "Pnéu"?

A lo cual contesté:

Del lat. pneumatĭcus, y este del gr. πνευματικς, relativo al aire)

Se emplea para designar las ruedas con aire a presión de vehículos, y nombra también la disciplina que en física trata del aire. Está en la raíz de la palabra neumonía, neumólogo, etc.

Pneuma en griego es respiración y también aire, pero metafóricamente incluía también a lo espiritual, es decir que se trataba de una acepción muy amplia.

En Delfos, el día del oráculo, la pitonisa se purificaba con un baño ritual y se vestía de gala. Luego se situaba en lo más profundo del santuario, sobre un trípode de oro. Alli respiraba la exhalación sagrada -pneuma enthousiastikon- y sin duda alucinógena, que emanaba de una grieta del suelo. Entraba en trance y se transformaba en la voz de Apolo. Desde no hace muchos años se tiene el convencimiento de que se trataba de gases del subsuelo emanados a través de una hendidura. Las palabras incoherentes de las "pitias" eran "interpretadas" (vamos a decirlo así) por los sacerdotes o "prophetas" en función de la categoría de la persona que hacía la pregunta.

* * * *

Como sucede también en el caso de otras palabras tan antiguas, uno se enfrenta a un frondoso árbol de bifurcaciones. En este caso, la neumatología fue el estudio de los seres y fenómenos espirituales, en especial de la interacción entre los humanos y la divinidad.

La
neumatología llegó a emplearse para designar la teología relativa al espíritu santo. También a la doctrina de los espíritus o de los seres espirituales, y en el siglo diecisiete era tenida por una rama de la metafísica. Llegó incluso a denominar lo que ahora se llama psicología.

En el bautismo por inmersión en el agua, el pneuma se relacionó con el renacimiento en el espíritu gracias al bautismo.

En cuanto a la palabra portuguesa pneu, significa neumático, pero hasta donde se me alcanza es sin acentuar.

No hay comentarios: