Visite también......

martes, 5 de febrero de 2008

Ojalá

Aunque Silvio Rodríguez no lo dijera públicamente,
se afirmó que esta canción había sido
inspirada por Francisco Franco.
Me parece que tiene alguna reminiscencia de "Francisco
Franco en los infiernos" de Pablo Neruda.
La canción es de 1969.


Esta es la versión ofrecida en un recital en la
Gran Canaria.




Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo
cuando caigan
para que no las puedas convertir en cristal.
Ojalá que la lluvia deje de ser milagro
que baja por tu cuerpo.
Ojalá que la luna pueda salir sin ti.
Ojalá que la tierra no te bese los pasos.

Ojalá se te acabe la mirada constante,
la palabra precisa, la sonrisa perfecta.
Ojalá pase algo que te borre de pronto:
una luz cegadora, un disparo de nieve.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte,
para no verte tanto, para no verte siempre
en todos los segundos, en todas las visiones:
ojalá que no pueda tocarte ni en canciones

Ojalá que la aurora no dé gritos que caigan
en mi espalda.
Ojalá que tu nombre se le olvide a esa voz.
Ojalá las paredes no retengan tu ruido de
camino cansado.
Ojalá que el deseo se vaya tras de ti,
a tu viejo gobierno de difuntos y flores.

Ojalá se te acabe la mirada constante,
la palabra precisa, la sonrisa perfecta.
Ojalá pase algo que te borre de pronto:
una luz cegadora, un disparo de nieve.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte,
para no verte tanto, para no verte siempre
en todos los segundos, en todas las visiones:
ojalá que no pueda tocarte ni en canciones

Ojalá pase algo que te borre de pronto:
una luz cegadora, un disparo de nieve.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte,
para no verte tanto, para no verte siempre
en todos los segundos, en todas las visiones:
ojalá que no pueda tocarte ni en canciones .

8 comentarios:

Pneuma dijo...

Por Franco es imposible, porque no tenía ni de lejos la palabra precisa --era de verbo nulo-- y desde luego no tenía sonrisa.

Hasta yo, que soy un zoquete en percepción de sentimientos, reconocí palabras a un amor imposible, al cual se quiere arrancar del recuerdo a costa de lo que sea.

Luego nadé un poquillo por la red y recogí estas palabras atribuidas al propio Silvio, que confiesa que la canción está dedicada a Emilia:

«Ojalá yo la compuse a una mujer que fue, podríamos decir, mi primer amor. Fue un amor que tuve cuando estuve en el ejército, haciendo mi servicio militar. La conocí cuando tenía 18 años, fue mi primer amor importante en el sentido de que fue el primer amor que me enseñó cosas. Era una muchacha mucho más evolucionada que yo, mucho más inteligente, más culta. Me enseñó, por ejemplo, a César Vallejo. Después nos tuvimos que separar, estaba estudiando medicina y en fin, no le cuadró. No sé por qué estudió medicina, cosa loca de ella, en realidad siempre fue de letras. Después estudió letras, se fue a su pueblo Camagüey, a estudiar eso y yo me quedé solo aquí en la La Habana, totalmente desolado. Pasaron los años y el recuerdo de aquel amor tan bonito, tan productivo, tan útil (ojo, no confundir con utilitario), enriquecedor, de aporte a uno... pues, estaba obsesionado yo con esa idea. Y porque fue un amor frustrado, tronchado por las circunstancias, por la vida, no fue una cosa que se agotara, pues se me quedó un poco como un fantasma y por eso compuse esta canción en un momento quizás de delirio, de arrebato, de sentimiento un poco desmesurado: ojalá esto, ojalá lo otro...»

La frase misteriosa de la canción es "a tu viejo gobierno de difuntos y flores". Las conjeturas sobre su significado son variadas. Entre las más extendidas se encuentran las que relacionan esta frase -y, por extension, el resto de la canción- con Pinochet, y las que creen que se refiere a México por tener este país el gobierno democrático más antiguo de latinoamérica, celebrar el día de los muertos y tener una gran variedad floral. Pero ambas carecen de sentido al conocer el verdadero significado de la canción (está dedicada a una mujer cubana, no mexicana) y la fecha de su composición (En 1969 Pinochet no había subido todavía al poder. Lo hizo en 1973). Por tanto, sólo cabe pensar que la frase "a tu viejo gobierno de difuntos y flores" hace referencia a alguna confidencia de enamorados que sólo Emilia y Silvio son capaces de entender.

Pneuma dijo...

La periodista venezolana Sandra Zapata recoge en su libro "Silvio para letra y orquesta" (1996) entrevistas con el cantante, y en las páginas 22-23 hay referencias a Emilia:

"A Emilia yo le hice montones de canciones, le escribi 'Ojala', 'Te doy una cancion', 'Josah es la que pinta'... y 'Josah es la que pinta' es una de las canciones que escribí en el 'Playa Giron', hay otras tres o cuatro que están en ese... Acabo de editar el libro 'Canciones del mar', que son las sesenta y dos canciones que compuse en el 'Playa Giron', y ahí hay otras dedicadas a Emilia. Anteriormente a eso creo que también le escribí algunas otras canciones, pero yo no las recuerdo o no me acuerdo cuales son, ahora no me vienen a la mente. (...) Emilia es actualmente profesora de la Universidad de Camaguey y era una amiga que yo tenia cuando estaba pasando mi servicio militar. Era una amiga íntima, una amiga muy querida. Ella estaba en La Habana en ese momento, había venido a estudiar medicina, pero estudió un año, luego no le gustó la carrera y se marcho a Camaguey y allí estudió literatura. Después se hizo profesora de literatura. Y yo la conozco en ese momento, salía poco de paseo a la calle, siempre estaba en mi campamento y encontré un alma gemela, una persona interesada también en la literatura, en la poesía, en la música, pero un poco en el sentido que me interesaba a mí, con un sentido mas indagador. No era solamente una persona que disfrutaba de aquellas cosas, sino una persona comprometida con toda esa materia, como pretendía estar yo también. Ella, en ciertos aspectos, tenía lecturas que yo no había tenido; yo no había leído a Vallejo, por ejemplo. El primer libro que yo leí de Vallejo me lo regaló ella, lo conservo todavía, es una antología pequeñita, claro, tengo otras ediciones de Vallejo, tengo como ocho o diez ediciones de obras completas editadas en otros paises". (pp. 27-28).

Pneuma dijo...

En cuanto a la frase

"Ojalá que el deseo se vaya tras de ti,
a tu viejo gobierno de difuntos y flores"

que se esgrime en apoyo a la idea de que la canción está dedicada a un dictador, se me ocurre que puede ser una referencia al mundo de la literatura en que Silvio sabe que está enfrascada Emilia: difuntos en alusión a los escritores del pasado, y flores en alusión a las obras (a las poéticas, si se me apura).

Pneuma dijo...

Digo yo, vamos.

Alina M dijo...

¡Caramba,Pneuma!
Sí, también yo había leído algunas de las cosas que mencionas en tus comentarios...
Pero la cuestión es que la persona a quien le escuché la afirmación de que la canción estaba inspirada en Franco, es un periodista político que hace décadas goza de mucha credibilidad en el país.
Por otro lado, al escuchar y recordar el poema de Neruda, me pareció que había un paralelo formal en la reiterada expresión de deseos hacia el tirano. O sea, algo similar a la expresión de deseos de Silvio Rodríguez, aunque claro, todo bastante más tenue.
¿No crees que tal vez él tenga una razón para ocultar en quién se inspiró?
Puse el año de composición para descartar a Pinochet.
Y en cuanto a la sonrisa de la cual habla, ¿no podría relacionarse con la idea, no tanto de sonreír, sino de mofarse?
Por otro lado, ¿no fue en 1969 que Franco nombró a Juan Carlos como sucesor, reinstaurando la monarquía? ¿No pudo la indignación haber inspirado al cantante? De todos modos, habría que precisar la secuencia de los hechos...

Por último, por supuesto: todo lo que tú dices es totalmente posible, y suena más sólido que lo mío. Pero a mí siempre me gusta mirar del otro lado del espejo.

Pneuma dijo...

Analicemos un poco (de este lado del espejo, claro):

a) Es poco plausible que la periodista Sandra Zapata, autora del libro "Silvio para letra y orquesta", basado en entrevistas con el trovador cubano, se atreva a atribuir a éste historias no contadas por él. Y en una de esas historias cuenta Silvio su tiempo con Emilia, y afirma haberle dedicado varias canciones, entre otras esta "Ojalá".

b)Si se piensa en un ser despreciable, no cuadran expresiones como

"que la tierra no te bese los pasos" (uno imaginaría más bien que hasta la tierra participa de esa repugnancia).

"para no verte siempre en todos los segundos, en todas las visiones". Basta un Adler (mejor que un Freud) elemental para reconocer que, por un mecanismo biológico esencial, nadie piensa sin cesar en alguien despreciable. El cerebro tiene sus defensas, y una es apartar las malas impresiones. Sin embargo (aquí quizás sí un Freud), para el ser amado de la juventud, sobre todo si ese amor se frustró antes de la probable fase del tedio, sí que es cosa corriente la fijación de la imagen siempre presente.

Vale lo del viejo gobierno, pero ya no casa con lo de las flores.

¿"Que me lleve la muerte"? Uno no se mata cuando maldice. Pero sí como solución a uno de esos amores mal cicatrizados.

¿"Que no pueda tocarte ni en canciones"? ¿Es que acaso le quedan ganas de volver a cantar al supuesto dictador?

La de Neruda sí es una maldición insuperable. La canción de Silvio, sin embargo es un grito agónico del que quiere arrancarse de sí un recuerdo que le obsesiona.

Seguiré investigando. Si es necesario pasaré al otro lado del espejo.

Anónimo dijo...

Convengamos que ninguna de las dos interpretaciones puede ser lógicamente descartada (y que el autor no tiene porque explicar a que se refería en realidad cuando créó su obra).

Personalmente, yo también pensé siempre -como muchísima gente- que este tema es político. Y que las frases como "ojalá que la tierra no te bese los pasos" son ironías sobre el poder desmesurado que logran acumular estos dictadores.

Ya sobre cual sería el dictador en cuestión, cosa que trataba de averiguar cuando entré a este blog, no me animo a arriesgar nada...

Ahora me quedo pensando que un amor puede ser tan agobiante, invasivo, y hasta desvastador, como puede serlo la peor política (así que mejor me voy a dormir recordando los tiempos en que daba por sentado que una canción tan violenta debía ser ne-ce-sa-ria-men-te política).

Pneuma dijo...

Por si Anónimo vuelve a pasar por aquí:
Dices que el autor no tiene por qué explicar su intención. Pero resulta que el mismo Silvio se ha pronunciado en varias ocasiones con respecto a este rumor. Puedes escucharlo de su propia voz en la entrada del 31 de mayo 2008 titulada "Silvio se pronuncia...".
Si el enlace funciona, lo tienes en

http://poesopa.blogspot.com/search?q=silvio+pronuncia